云顶国际·星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)

时间:1713160460 

如果要让我说一个最被中国游戏市场低估的品类,我现在就提名文字AVG。

你可能会不假思索地反驳:一个主要扎根单机游戏市场,以体验型内容为主,极其依赖剧本,且受众范围又窄的游戏品类怎么可能会被低估,被高估还差不多呢!

确实,文字AVG可能赚不了大钱(要知道一款售价45元、销量10万份的游戏——这在国产文字AVG中已算畅销作——扣掉渠道分成满打满算也就小几百万元收入),但我们讨论的问题,倒不是通过一个小众的游戏品类能赚到多少钱,而是文字AVG这个看似不起眼的赛道到底值不值得我们关注,现在市场和用户发展到了哪个阶段,以及是否还有空白的市场需求或细分题材有待挖掘。

星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)插图

优秀如《小白兔电商》上线50天也只卖出了6万套(国游销量吧数据)

请注意,本文所说的文字AVG包括且不仅限于Galgame,专指以文字、CG及动画等形式演绎的冒险游戏,或称视觉小说/交互式小说。

一点小小的中国文字AVG玩家震撼

之所以重提这事儿是因为前段时间看到的一则新闻。

据日本游戏工作室Ryu's Office负责人小沼竜太在CEDEC2023上的分享,其旗下爆款文字AVG《主播女孩重度依赖》120万销量有61.6万来自中国地区,占比51%,而该作的本土大本营、虚拟主播文化的发祥地、视觉小说过去的主要市场——日本,销量为13.2万份,占比10.8%。

星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)插图1

值得注意的是,《主播女孩重度依赖》曝光之初,来自日本的愿望单数据为2万,中国则仅为1.2万。因此,Ryu's Office原本打算将日本地区作为主战场。谁知道游戏发售后的第二天,来自中国地区的愿望单数量远超日本,并在发售后一个月达到14万,是日本地区的两倍。

星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)插图2

小沼竜太最后还强调,正是因为这件事儿,Ryu's Office开始强调中国地区市场的重要性,并提高了在中国的宣传力度。

星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)插图3

《主播女孩重度依赖》Steam评论数超2.6万,好评如潮

如果你觉得《主播女孩重度依赖》在国内大火,可能还是游戏上线恰好撞上了A-SOUL等虚拟主播爆红、A-SOUL同人游戏《枝江往事》口碑爆棚、管人文化风靡ACG圈等偶然性因素使然,那么我相信以下这些数据以及产品案例,应该相当具有说服力。

星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)插图4

Steam平台文字AVG的“含中量”

如今中国玩家在Steam文字AVG市场的地位有多么举足轻重?

以去年登陆Steam的Galgame名作《近月少女的礼仪》为例,尽管该作发售之初就拥有中日英三种语言,但在2200多条评论中,有2100条来自中文玩家,占比超95%。

星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)插图5

而作为一款2012年问世的旧作,近月少女系列在中国还不乏一批当年通过各种途径体验过学习版、如今补票的玩家——这一现象,自经典老Galgame陆续上架Steam以来屡见不鲜。

星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)插图6

再看看HIKARI FIELD发行的其他经典Galgame:《千恋*万花》1.5万条评论1.4万条来自汉语玩家,占比超93%;《苍之彼方的四重奏》4300条评论3000条为中文,占比近70%;《星光咖啡馆与死神之蝶》2700条评论有2200条为汉语玩家,占比81%;《爱上火车》两作分别有90%和92%的玩家来自中文市场……不夸张地说,中国玩家几乎称得上HIKARI大半个“衣食父母”。

星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)插图7

而像《ATRI-My Dear Moments-》《Clannad》这样的“泣系”名作,以及靠同名动画番剧早年在中国ACG圈火得一塌糊涂的《弹丸论破》《命运石之门》系列,中文评论也无可争议地占据了大头(仅《弹丸论破》系列比例稍低,大概在四分之一左右)。

星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)插图8

《ATRI》1.3万条评论超1.1万来自中文

此外,评论共同才2500多个,却有2400多评论来自中文玩家的知名黄油《美少女万华镜5》,其Steam版简直像是为国人量身定制的。

星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)插图9

当官方中文不再能满足中国玩家的胃口

或许是Steam平台上已汉化的海外优质视觉小说作品实在太匮乏,中国玩家的游戏需求一直未得到满足,因此即便是未发布官方中文的文字AVG,中国玩家也不肯放过。

知名狼人杀题材视觉小说《人狼村之谜》虽说至今未发布官中,但凭借优秀的民间汉化补丁以及逍遥散人等头部游戏UP主推广,该作4300多条评论有超3400条出自中文玩家。

星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)插图10

哪怕是在国内稍微冷门一点儿的悬疑推理作品《极限脱出》三部曲,在没有官方中文的情况下,也有五分之一到三分之一不等的评论来自汉语玩家。

星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)插图11

更不用说,近些年在Steam异军突起、摆明了就冲着搞瑟琴去的《夏日狂想曲》《夏色泡影》等小黄油“含中量”更是爆表。

星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)插图12

总之,只要你稍加留意就会看到,无论是正儿八经的剧情向文字AVG,还是稍微打一点儿擦边球的小黄油,亦或旨在为LSP服务的绅士作品,几张CG加少许简陋玩法、制作成本肉眼可见只为圈钱而来的小品级黄油,中国玩家的存在感都始终在线。

至于中国玩家为何对文字AVG情有独钟,我不好说。个人猜测,或许是该类游戏的受众本就以中日两国玩家为主,而汉语玩家又是Steam平台第二大规模的用户群体。

这里,我们不妨通过下面这张表格,感受一下Steam平台中文视觉小说玩家的阵仗(仅统计了部分非国产名作,且绝大多数为非R18作品;Steam中文评论数据并不准确,仅供参考):

星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)插图13

于是,海外文字AVG开始发力中文市场

大概是注意到汉语玩家对文字AVG“久旷未满”,一些发行商盯上了这门被长期忽视的生意。

比如视觉小说游戏发行商Shiravune近来就连续发布了《同级生Remake》《壳之少女》《白色相簿:Memories like Falling Snow》等经典Galgame的官方中文,摆明了一副要把中国玩家服侍到位的态度(甚至还推出并计划上线《黑兽》《对魔忍》《病房轶事》系列以及DARK ONE社的催眠系作品,这你敢信?),就是汉化质量有点儿堪忧。

星光咖啡馆与死神之蝶(星光咖啡馆)插图14

Shiravune甚至发行了圣少女画师的作品

更离谱的是,还有像JAST USA这种明显最初只面向英语市场的视觉小说游戏发行商(你看这家发行商的名字就懂他们原本的定位是什么了,其公司成员也大多来自欧美地区),因为中文用户“We Need Chinese”的呼声太高,也转头做起了汉语玩家的生意。

譬如其2020年发行的N+社名作《君と彼女と彼女の恋。(你和她和她的恋爱。)》上线Steam之初仅针对英语用户做了英化工作,也许是注意到了社区内中文用户的呼吁,以及其发行的IG社《Flower》系列中文用户规模实在太大(四部曲中文评论均占80%以上),1年之后JAST USA又发布了《君と彼女と彼女の恋。》的官方中文,且汉化诚意满满,而汉语玩家也不负众望地拿下近一半评论。

真诚期待与您的合作

获取报价·了解更多业务·7*24小时专业服务

联系我们
13866668888 发送短信